Wednesday, December 12, 2012

bound noun explanation and examples


 
Noun is divided into independent noun(자립명사) and bound-noun(의존명사) by its self-reliance. The conventional grammar term for 의존명사(in Korean) is 불완전명사.
1. (I) 사람, 어른, 물건, , 장소...
(II) , , , , ...
 
1(I), (II) were arranged in a matching pair, having similar meanings. 1(I) can stand alone without modifying word, but 1(II) in sentences become ungrammatical without modifying words. The latter is called bound-noun(의존명사). 
 

2. (I)
a. 사고로 사람이 무릎을 다쳤다. A person injured his knee in the accident.
cf.사고로 이 사람이 무릎을 다쳤다. This person injured his knee in the accident.
 
b.고객이 상품을 주문하였다. A customer ordered our product.
cf. 저 사람이 이 주스를 주문하였다. The person over there ordered our product.
 
c.냉장고에 생선이 없다. There is no fish in the refrigerator.
cf. 냉장고에 먹을 생선이 없다. There is no fish eatable in the refrigerator.
 
d.그가 대회에 출전한 일이 있었다. He once entered in the competition.
cf. 마저 끝내야 될 일이 있다. I’ve got things to finish off.
 
e.장소부터 고르자. Let’s start with choosing place.
cf. 여행 갈 장소부터 고르자. Let’s start with choosing place to travel.
 
(II) a. 이의 말에 주의를 기울여야 한다.(x)
cf.말하는 이의 말에 주의를 기울여야 한다. You should carefully listen to the speaker’s words.
무슨 말을 하고 있는지 알아 들으려면 말하는 이의 말에 주의를 기울여야 한다.
You should carefully listen to the speaker’s words if you want to understand.
b. 분이 이거 주문 하셨니?(x)
cf.저 분이 이거 주문 하셨니? Did the person over there ordered this?
c. 것이 없다. (x)
cf.먹을 것이 없다. There is nothing eatable.
냉장고에 먹을 것이 없다. There is nothing eatable in the refrigerator.
d.바 있다(x)
그녀는 세계선수권대회에 여러 차례 바 있다. (x)
cf.그녀는 세계선수권대회에 여러 차례 출전한 바 있다. She have entered for the World Championship several times.
e.데가 없었다.(x)
cf.발 디딜 데가 없었다. There was no place to put in my feet.
Each bound noun, , , , deosn’t have much difference with independent nouns since they substitutes for person, thing, affair, place respectively. Thus, the bound nouns are not strictly restricted when they combine with particle(josa 조사) and 관형어.
This kind of bound noun is called “universal bound noun(보편성 의존명사)”.
 
Consider ‘’ in the following examples:
3(I) a.그곳에 놀기 좋은 데가 있니? <subjective case>
b.물이 좋은 데를 안다. <object case>
c.우리 나라는 좋은 데입니다. <predicate case, 서술격>
d.남자친구랑 좋은 데에 갔다.<adverbial case>
II a.근지러운 데를 긁어 주다. 이 약은 벌레 물려 가려운 데에 즉효다. 물은 높은 데서 낮은 데로 흐른다. -()데 <adverbial case>
b. 휴일인데도 마땅히 갈 데가 없다. -()데 <complement case>
c.내가 생각날 때면 가던 데. -던 데 <서술격>
d.우리 학교의 대피 장소는 기숙사 지하의 석탄도 저장해 두고 아궁이도 있는 데였다. -는 데 <서술격>
3(I) in bold shows combination with other subjective, objective, adverbial case particles, and 3(II) shows combination with modifying word.

'것' shows other function apart from this.
4.
a.이 소리를 듣고서 사람들은 그간 빠져있던 관행과 상식을 돌아보게 되는 것이다. (된다) 
b.시장은 언제나 작동하고 있는 것이다. (있다) 
c.이것은 숲이 삶의 질 향상을 위해 빠져서는 안 되는 중요한 요건이 됨을 단적으로 보여주고 있는 것이다. (있다)
d.이윤 극대화를 추구하는 가운데 기업들은 자연스럽게 나라 경제의 발전을 이끌게 되는 것이다.(된다)
e.그러나 상대방이 대리인으로서 한 것임을 알았거나 알 수 있었을 때에는 전조제1항의 규정을 준용한다. (했음)
f.그 몸 밖의 땅의 세계는 위대하지만 무상한 것임을 알 수 있다. (무상함을)


'것' in a~d take '-는', and 'predicative particle(서술격조사)', and in e~f have '-ㄴ' and '-ㅁ'. Generally( and only) used in literary style, the words in bold are much more strengthened than the words in brackets. 
FYI: Although the structure of "완전경쟁시장 내의 기업의 목적은 수입에서 비용을 뺀 이윤을 극대화하는 것이다." and "이윤 극대화를 추구하는 가운데 기업들은 자연스럽게 나라 경제의 발전을 이끌게 되는 것이다." look the same, they are distinguished from each other in interpretation.

The constituents of sentence of each two are as the following:
"완전경쟁시장 내의 기업의(관형구)/ 목적은(subject)/ 수입에서 비용을 뺀(관형구)/ 이윤을(object)/ 극대화하는 것이다.(서술어)" 

"이윤 극대화를 추구하는 가운데(에서) (adverb phrase) 기업들은(subject)/ 자연스럽게 나라 경제의 발전을(object) 이끌게 되는 것이다.(서술어)"

So the cognitive intepretation is "완전경쟁시장 내의 기업의 목적은=수입에서 비용을 뺀 이윤을 극대화하는 것, but it's not 기업들은=자연스럽게 나라 경제의 발전을 이끌게 되는 것



There are bound nouns that is used for certain part of sentence.
5. a. "국군의 토벌 작전이 시작된 지 14일이 경과해 있었다."
It has been 14 days since the national forces launched mop-up operation.
 
b."고향에 '갔다 온'/'다녀온'/'' 지가 벌써 5년이 되었다."
It has been five years since I visited my hometown.
 
c.가방이 무거워서 들 수가 없다.”
“The bag was so heavy that I can’t lift it.
 
d.그것이 최고 50파운드보다 더 했을 리가 없다
It couldn’t have cost more than 50, tops.
 
e.그가 범인이라는 것은 두말할 나위도 없네.”
Needless to say, he is the criminal.
 
idioms: -()//나위 있다/없다 
‘Subjecthood bound noun(주어성 의존명사)’ is the bound noun only used for the subject.
나위’ are this type of bound nouns.
 
 
 6. a. 나는 쓸데없는 일로 나를 피로하게 만들지 않았을 따름이다.
b.평생 몇 번의 운명적인 만남을 가질 뿐이다.
c.잘못을 인정하면 마음이 평안할 터이다.
d.자고로 선비들이 가난하였던 것은 그들이 영악스럽고 독하지를 못한(못하기) 때문이다.
따름, ’ in a, b is always combined with ‘이다’. ‘’ in c is sometimes used with
adverbial case particle ‘’, but the meaning changes, and is interpreted as ‘circumstance or situation. '때문' in d is also used with predicative case particle '에'. Bound nouns used as 서술어 as in 6 a~d are called 'predicatitve bound nouns'(서술성 의존명사).

No comments:

Post a Comment